1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ MOV ]
17:56. ഈ ബാല്യക്കാരൻ ആരുടെ മകൻ എന്നു നീ അന്വേഷിക്കേണം എന്നു രാജാവു കല്പിച്ചു.
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ NET ]
17:56. The king said, "Find out whose son this boy is!"
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ NLT ]
17:56. "Well, find out who he is!" the king told him.
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ ASV ]
17:56. And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ ESV ]
17:56. And the king said, "Inquire whose son the boy is."
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ KJV ]
17:56. And the king said, Enquire thou whose son the stripling [is. ]
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ RSV ]
17:56. And the king said, "Inquire whose son the stripling is."
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ RV ]
17:56. And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ YLT ]
17:56. And the king saith, `Ask thou whose son this [is] -- the young man.`
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ ERVEN ]
17:56. King Saul said, "Find out who his father is."
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ WEB ]
17:56. The king said, "Inquire whose son the young man is!"
1 ശമൂവേൽ 17 : 56 [ KJVP ]
17:56. And the king H4428 said, H559 Inquire H7592 thou H859 whose H4310 son H1121 the stripling H5958 [is] .

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP